ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
authorDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>
Tue, 20 Jan 2004 15:45:36 +0000 (15:45 +0000)
committerDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>
Tue, 20 Jan 2004 15:45:36 +0000 (15:45 +0000)
po/ChangeLog
po/ru.po

index 9025afc29a6ee9e467be2ee02942d0badb0100a9..f1bf8b13a60de499290f643d24e940c3509a540a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-01-20  Dmitry G. Mastrukov  <dmitry@taurussoft.org>
+
+       * ru.po: Updated Russian translation
+       from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
+
 2004-01-21  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
 
        * ko.po: Updated Korean translation.
index ca6a74b396d4674c164025ad30a02300299282ac..b8893098fadaf70b40c225430304be5c5d235949 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,14 +8,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-10 06:55+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 11:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:42+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
@@ -80,9 +82,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\86ии Ñ\84айла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а JPEG (%s)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\84айла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
 #, c-format
@@ -92,21 +94,16 @@ msgstr ""
 "в таком формате: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
-#, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM"
+msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
-#, fuzzy
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а TIFF"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ð²Ñ\80еменного Ñ\84айла"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr ""
-"Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения "
-"формата XBM"
+msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
 #, c-format
@@ -123,9 +120,8 @@ msgstr ""
 "данные могли быть сохранены: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
-#, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM"
+msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
 #, c-format
@@ -154,14 +150,17 @@ msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Пиксельные данные изображения повреждены"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] ""
-"произошёл сбой при распределении памяти  в размере %u байт для буфера "
+"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байта для буфера "
 "изображения"
 msgstr[1] ""
-"произошёл сбой при распределении памяти  в размере %u байт для буфера "
+"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байтов для буфера "
+"изображения"
+msgstr[2] ""
+"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байтов для буфера "
 "изображения"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Невозможно распределить память для буф
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Изображение имеет нулевую ширину и/или высоту"
+msgstr "Изображение имеет нулевую ширину и (или) высоту"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
 msgid "Image has unsupported bpp"
@@ -794,9 +793,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * the year will appear on the right.
 #.
 #: gtk/gtkcalendar.c:709
-#, fuzzy
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "очистить"
+msgstr "calendar:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
@@ -804,15 +802,15 @@ msgstr "очистить"
 #.
 #: gtk/gtkcalendar.c:719
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
 msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите цвет"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимые данные цвета получены\n"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:561
 msgid ""
@@ -914,13 +912,12 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "Не_прозрачность:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Прозрачность выбранного цвета."
+msgstr "Прозрачность цвета."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
 msgid "Color _Name:"
-msgstr "Ð\9dаз_вание цвета:"
+msgstr "Ð\9dаи_менование цвета:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1929
 msgid ""
@@ -948,173 +945,186 @@ msgstr "Использовать _методы ввода"
 
 #: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "Всавить управляющий символ набора Юникод"
+msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
 #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Файл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а XBM Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82им"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла \"%s\" Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имо"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Не удалось получить информацию о \"%s\":\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"не удалось добавить закладку для \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
 msgid "Home"
-msgstr "_Домой"
+msgstr "Домашний каталог"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Рабочий стол"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Не удалось перейти в родительскую папку для папки \"%s\":\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
 msgid "Add"
-msgstr "Доб_авить"
+msgstr "Добавить"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
 msgid "Remove"
-msgstr "У_брать"
+msgstr "Убрать"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
 msgid "Up"
-msgstr "_Вверх"
+msgstr "Вверх"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как это не папка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Не удалось убрать закладку для \"%s\":\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392
 msgid "Folder"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги"
+msgstr "Ð\9fапка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
 msgid "Modified"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Ð\98зменÑ\91н"
 
 #. Label and entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502
 msgid "_Filename:"
-msgstr "Имя файла"
+msgstr "_Имя файла:"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
 msgid "Preview"
-msgstr "Образе_ц:"
+msgstr "Образец"
 
 #. Change the current folder label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current folder: %s"
-msgstr "Текущий цвет"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Current folder: %s"
+msgstr "Текущая папка: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ярлык %s не существует"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Введите имя новой папки"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d байт"
+msgstr[1] "%d байта"
+msgstr[2] "%d байтов"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Кб"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Мб"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Гб"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
 msgid "Today"
-msgstr "Ð\9cодалÑ\8cное"
+msgstr "СегоднÑ\8f"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Вчера"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
 msgid "%d/%b/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%b.%Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120
 msgid "Unknown"
-msgstr "(неизвестен)"
+msgstr "Неизвестен"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Folders"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги"
+msgstr "Ð\9fапки"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "_Каталоги"
+msgstr "Пап_ки"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:766
 msgid "Files"
@@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "_Файлы"
 #: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½ÐµÑ\87иÑ\82аем: %s"
+msgstr "Ð\9fапка Ð½ÐµÑ\87иÑ\82аема: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:984
 #, c-format
@@ -1136,13 +1146,13 @@ msgid ""
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
-"Файл \"%s\" размещен на другой машине (с именем %s) и может быть недоступен "
-"этой программе.\n"
+"Файл \"%s\" размещен на другой машине (с именем \"%s\") и может быть "
+"недоступен этой программе.\n"
 "Хотите выбрать именно его?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
 msgid "_New Folder"
-msgstr "_СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgstr "_СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1126
 msgid "De_lete File"
@@ -1150,13 +1160,13 @@ msgstr "У_далить файл"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1137
 msgid "_Rename File"
-msgstr "Переи_меновать файл"
+msgstr "Переменовать файл"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81имволÑ\8b, Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð² Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fх файлов"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81имволÑ\8b, Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°х файлов"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
 #, c-format
@@ -1164,7 +1174,7 @@ msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %s\n"
+"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
@@ -1174,15 +1184,15 @@ msgstr "Возможно, вы используете символы, недоп
 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка  Ñ\81озданиÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка  Ñ\81озданиÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ \"%s\": %s\n"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1484
 msgid "New Folder"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1499
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "Ð\98_мÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога:"
+msgstr "Ð\98_мÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸:"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1523
 msgid "C_reate"
@@ -1191,7 +1201,7 @@ msgstr "Со_здать"
 #: gtk/gtkfilesel.c:1566
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81имволÑ\8b, Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð² Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fх файлов"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81имволÑ\8b, Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°х файлов"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
 #, c-format
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов."
+msgstr "Возможно, в имени содержатся символы, недопустимые в именах файлов."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
 #, c-format
@@ -1212,7 +1222,7 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"
 
@@ -1240,7 +1250,7 @@ msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Произошла ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
+"Произошла ошибка переименования файла \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1700
@@ -1271,12 +1281,12 @@ msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 msgstr ""
-"Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80овать в UTF-8 (попробуйте задать переменную "
+"Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азовать в UTF-8 (попробуйте задать переменную "
 "среды G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
 msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Данная последовательность Utf-8 недопустима"
+msgstr "Данная последовательность UTF-8 недопустима"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
 msgid "Name too long"
@@ -1284,56 +1294,55 @@ msgstr "Имя слишком длинное"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ файла"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f файла"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112
 msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Пусто)"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка  Ñ\81озданиÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %s\n"
+msgstr "пÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка  Ñ\81озданиÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem"
-msgstr "Файлы"
+msgstr "Файловая система"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
 msgid "This file system does not support icons"
-msgstr ""
+msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
 msgid "This file system does not support bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Эта файловая система не поддерживает закладки"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка  Ñ\81озданиÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %s\n"
+msgstr "пÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка  Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ении Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¾ \"%s\": %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки (%s)"
 
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976
 msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr ""
+msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки для всех элементов"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
 msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите шрифт"
 
 #. Initialize fields
 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
 msgid "Font"
@@ -1380,25 +1389,24 @@ msgstr "_Гамма-значение"
 #: gtk/gtkiconfactory.c:1551
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b: %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð·Ð½Ð°Ñ\87ка: %s"
 
 #: gtk/gtkicontheme.c:1217
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "Значок \"%s\" не присутствует в теме"
 
 #: gtk/gtkimmodule.c:419
 msgid "Default"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:233
 msgid "Input"
 msgstr "Ввод"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:242
-#, fuzzy
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
 msgid "_Device:"
@@ -1484,7 +1492,7 @@ msgstr "Методы ввода"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:851
+#: gtk/gtkmain.c:853
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -1546,7 +1554,7 @@ msgstr "О_тменить"
 
 #: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
+msgstr "_Компакт-диск"
 
 #: gtk/gtkstock.c:280
 msgid "_Clear"
@@ -1586,7 +1594,7 @@ msgstr "Найти и _заменить"
 
 #: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "_Floppy"
-msgstr "_Флоппи"
+msgstr "_Флоппи-диск"
 
 #: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "_Bottom"
@@ -1622,7 +1630,7 @@ msgstr "_Вверх"
 
 #: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_Жёсткий диск"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Help"
@@ -1836,21 +1844,21 @@ msgstr "--- Нет подсказки ---"
 #: gtk/gtkuimanager.c:1065
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут \"%s\" неизвестен (строка %d, символ %d)"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Начальный тег \"%s\" является непредвиденным (строка %d, символ %d)"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:1359
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Данные символа являются непредвиденными (строка %d, символ %d)"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:2136
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пусто"
 
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:453
@@ -1860,7 +1868,7 @@ msgstr "Амхарский (EZ+)"
 #. ID
 #: modules/input/imcedilla.c:90
 msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "Цедилла"
 
 #. ID
 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
@@ -1875,12 +1883,12 @@ msgstr "Инукитут (Транслитерация)"
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:144
 msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+msgstr "ИПА (IPA)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imthai-broken.c:177
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "ТайÑ\81каÑ\8f (с пробелами)"
+msgstr "ТайÑ\81кий (с пробелами)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:452
@@ -1895,7 +1903,7 @@ msgstr "Тигринья (Эфиопия, EZ+)"
 #. ID
 #: modules/input/imviqr.c:243
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Ð\92Ñ\8cеÑ\82намÑ\81каÑ\8f (VIQR)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8cеÑ\82намÑ\81кий (VIQR)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:27
@@ -1903,6 +1911,6 @@ msgid "X Input Method"
 msgstr "Метод XInput"
 
 #: tests/testfilechooser.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла \"%s\""
+msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s"